豊かに生き延びる

ノンノンフィクション サバイバルに生きろ

Hello How are you? からの定型文について

どうも

T-DAです。

 

今日会社で階段をひたすら登っていたら、

「お、元気?」「うん!元気ー!」という会話が聞こえてきました。

私は久しぶりな感じやし、まぁ「元気ー!」ってなるのわかるわぁと思っていたんですが、

ふと「元気?」と聞かれて、詳細な現状について話し始めるのは少し非現実的だと思ったんです。

「最近どう?」ならまだわかるんですが、「元気?」ですからね。

というか、すれ違いのタイミングですからね。できることといったら

「また、今度ご飯いこーねー」くらいなものです。

 

 How are you? の返答として I'm  fine thank you! が定型文になっていますが、

たまにこれを揶揄する人がいますよね。

 でも、日本語ですらこの状況なら、他の言い方を知っていたとしても使う確率は低そうです。

 How are you?からの定型文、実は日本人らしさを表しているのかもしれません。